• encabezado_banner_02.jpg

Guía para la instalación de válvulas de mariposa

La correcta instalación de unválvula de mariposaes crucial para su rendimiento de sellado y vida útil. Este documento detalla los procedimientos de instalación, las consideraciones clave y destaca las diferencias entre los dos tipos comunes: estilo oblea yválvulas de mariposa con bridaLas válvulas tipo oblea, que se instalan entre dos bridas de tubería mediante pernos prisioneros, tienen un proceso de instalación relativamente más complejo. En cambio, las válvulas de mariposa con bridas integradas se atornillan directamente a las bridas de la tubería correspondiente, lo que simplifica el proceso.

 

Los pernos de brida de una válvula de mariposa tipo wafer son relativamente largos. Su longitud se calcula como: 2 veces el espesor de la brida + el espesor de la válvula + 2 veces el espesor de la tuerca. Esto se debe a que la válvula de mariposa tipo wafer en sí no tiene bridas. Si se retiran estos pernos y tuercas, las tuberías a ambos lados de la válvula se interrumpirán y no podrán funcionar correctamente.

 

Las válvulas con bridas utilizan pernos más cortos, con una longitud definida como el doble del espesor de la brida más el doble del espesor de la tuerca, para conectar las bridas de la válvula directamente a las de la tubería. Una ventaja significativa de este diseño es que permite desconectar un lado sin interrumpir el funcionamiento de la tubería opuesta.

Este artículo presentará principalmente las instrucciones de instalación para válvulas de mariposa tipo wafer.TWS.

La válvula de mariposa tipo oblea presenta un diseño sencillo, compacto y ligero con muy pocas piezas. Funciona con una rápida rotación de 90°, lo que permite un control sencillo de encendido/apagado y proporciona una excelente regulación del caudal.

I. Instrucciones previas a la instalaciónVálvula de mariposa tipo oblea

  1. Antes de comenzar la instalación, la tubería debe purgarse de cualquier materia extraña utilizando aire comprimido y, posteriormente, limpiarse con agua limpia.
  2. Compruebe cuidadosamente si el uso de la válvula se ajusta a sus especificaciones de rendimiento (temperatura, presión).
  3. Compruebe si hay residuos en el conducto de la válvula y en la superficie de sellado, y retírelos de inmediato.
  4. Tras desembalarla, la válvula debe instalarse inmediatamente. No afloje ni apriete los tornillos o tuercas de la válvula sin motivo.
  5. Para las válvulas de mariposa tipo wafer, se debe utilizar una brida específica para válvulas de mariposa.
  6. Elválvula de mariposa eléctricaSe puede instalar en tuberías en cualquier ángulo, pero para facilitar el mantenimiento, se recomienda no instalarlo al revés.
  7. Al instalar la brida de la válvula de mariposa, es fundamental asegurarse de que la cara de la brida y la goma de sellado estén alineadas, que los pernos estén apretados uniformemente y que la superficie de sellado encaje perfectamente. Si los pernos no se aprietan uniformemente, la goma puede abombarse y atascar el disco, o bien ejercer presión contra él, provocando fugas en el vástago de la válvula.

II.Instalación: Válvula de mariposa tipo wafer

Para garantizar un sellado hermético y un funcionamiento seguro y fiable de la válvula de mariposa, siga el procedimiento de instalación que se describe a continuación.

1. Como se muestra en la imagen, coloque la válvula entre las dos bridas preinstaladas, asegurándose de que los orificios para los pernos estén correctamente alineados.

1. 将阀门放置于预安装的两片法兰之间

2. Inserte con cuidado los cuatro pares de pernos y tuercas en los orificios de la brida y apriete ligeramente las tuercas para corregir la planitud de la superficie de la brida;

2. 将四对螺栓螺母轻轻插入法兰孔,将螺母稍加拧紧以矫正法兰面的平面度

3. Utilice soldadura por puntos para fijar la brida a la tubería.

3. 将法兰利用点焊固定于管道上

4. Retire la válvula;

4. 将阀门移出

5. Suelde completamente la brida a la tubería.

5. 将法兰完全焊接固定在管道上

6. Instale la válvula solo después de que la junta soldada se haya enfriado. Asegúrese de que la válvula tenga suficiente espacio para moverse dentro de la brida para evitar daños y de que el disco de la válvula pueda abrirse hasta cierto punto.

6.待焊口冷却后再安装阀门。保证阀门在法兰中有足够活动空间以防止阀门被损坏,并保证阀板有一定的开度

7. Ajuste la posición de la válvula y apriete los cuatro pares de tornillos (tenga cuidado de no apretarlos demasiado).

7. 矫正阀门位置并将四对螺栓拧紧

8. Abra la válvula para asegurarse de que el disco pueda moverse libremente y luego abra ligeramente el disco.

8. 将阀门打开,保证阀板能自由开闭,然后使阀板轻微开启

9. Utilice un patrón en forma de cruz para apretar todas las tuercas.

9. 交叉均衡将所有螺母拧紧

10. Confirme una vez más que la válvula se abre y se cierra libremente. Nota: Asegúrese de que el disco de la válvula no toque la tubería.

 10. 再次确认阀门能自由开闭,注意:确认阀板没有碰到管道.

Para un funcionamiento seguro y sin fugas de las válvulas de mariposa tipo wafer, siga estos principios:

  • Manipule con cuidado: guarde la válvula de forma segura y evite golpes.
  • Alineación precisa: Asegúrese de que la brida esté perfectamente alineada para evitar fugas.
  • No desmontar: Una vez instalada, la válvula no debe desmontarse en el lugar de instalación.
  • Instale soportes permanentes: Asegure la válvula con soportes que deban permanecer en su lugar.

TWSproporciona válvulas de mariposa de alta calidad y soluciones integrales paraválvula de compuerta, controlador de el volumen, yválvulas de liberación de aireContáctanos para todas tus necesidades de válvulas.


Fecha de publicación: 8 de noviembre de 2025