• pancarta principal_02.jpg

Guía para la instalación de válvulas de mariposa

La correcta instalación de unválvula de mariposaEs crucial para su rendimiento de sellado y su vida útil. Este documento detalla los procedimientos de instalación, las consideraciones clave y destaca las diferencias entre los dos tipos comunes: tipo wafer y tipo oblea.válvulas de mariposa con bridaLas válvulas tipo wafer, que se instalan entre dos bridas de tubería mediante pernos prisioneros, requieren un proceso de instalación relativamente más complejo. En cambio, las válvulas de mariposa con brida incorporan bridas integradas y se atornillan directamente a las bridas de la tubería correspondiente, lo que simplifica el proceso.

 

Los pernos de brida de una válvula de mariposa tipo wafer son relativamente largos. Su longitud se calcula como: 2 veces el espesor de la brida + el espesor de la válvula + 2 veces el espesor de la tuerca. Esto se debe a que la válvula de mariposa tipo wafer no tiene bridas. Si se retiran estos pernos y tuercas, las tuberías a ambos lados de la válvula se interrumpirán y no podrán funcionar con normalidad.

 

Las válvulas bridadas utilizan pernos más cortos, con una longitud definida como el doble del espesor de la brida + el doble del espesor de la tuerca, para conectar las bridas de la válvula directamente a las de la tubería. Una ventaja significativa de este diseño es que permite desconectar un lado sin interrumpir el funcionamiento de la tubería opuesta.

Este artículo presentará principalmente las instrucciones de instalación para válvulas de mariposa tipo wafer.TWS.

La válvula de mariposa tipo wafer presenta un diseño simple, compacto y ligero, con muy pocas piezas. Funciona con una rápida rotación de 90°, lo que permite un control sencillo de apertura y cierre y proporciona una excelente regulación del caudal.

I. Instrucciones previas a la instalación delVálvula de mariposa tipo wafer

  1. Antes de comenzar la instalación, se debe purgar la tubería de cualquier material extraño utilizando aire comprimido y limpiar posteriormente con agua limpia.
  2. Compruebe cuidadosamente si el uso de la válvula se ajusta a sus especificaciones de rendimiento (temperatura, presión).
  3. Verifique el paso de la válvula y la superficie de sellado para detectar residuos y elimínelos de inmediato.
  4. Tras desembalar la válvula, instálela inmediatamente. No afloje los tornillos ni las tuercas de fijación de la válvula de forma arbitraria.
  5. Para las válvulas de mariposa tipo wafer se debe utilizar una brida de válvula de mariposa dedicada.
  6. Elválvula de mariposa eléctricaSe puede instalar en tuberías en cualquier ángulo, pero para facilitar el mantenimiento, se recomienda no instalarlo al revés.
  7. Al instalar la brida de la válvula de mariposa, es fundamental asegurar que la cara de la brida y la goma de sellado estén alineadas, que los pernos estén apretados uniformemente y que la superficie de sellado encaje perfectamente. Si los pernos no están apretados uniformemente, la goma puede abombarse y atascar el disco, o presionarlo, provocando fugas en el vástago de la válvula.

II.Instalación: Válvula de mariposa tipo wafer

Para garantizar un sellado sin fugas y un funcionamiento seguro y confiable de la válvula de mariposa, siga el procedimiento de instalación a continuación.

1. Como se muestra, coloque la válvula entre las dos bridas preinstaladas, asegurándose de que los orificios de los pernos estén correctamente alineados.

1. 将阀门放置于预安装的两片法兰之间

2. Inserte suavemente los cuatro pares de pernos y tuercas en los orificios de la brida y apriete ligeramente las tuercas para corregir la planitud de la superficie de la brida;

2. 将四对螺栓螺母轻轻插入法兰孔,将螺母稍加拧紧以矫正法兰面的平面度

3. Utilice soldadura por puntos para asegurar la brida a la tubería.

3. 将法兰利用点焊固定于管道上

4. Retire la válvula;

4. 将阀门移出

5. Suelde completamente la brida a la tubería.

5. 将法兰完全焊接固定在管道上

6. Instale la válvula solo después de que la unión soldada se haya enfriado. Asegúrese de que la válvula tenga suficiente espacio para moverse dentro de la brida para evitar daños y de que el disco de la válvula pueda abrirse hasta cierto punto.

6.待焊口冷却后再安装阀门。保证阀门在法兰中有足够活动空间以防止阀门被损坏,并保证阀板有一定的开度

7. Ajuste la posición de la válvula y apriete los cuatro pares de pernos (tenga cuidado de no apretarlos demasiado).

7. 矫正阀门位置并将四对螺栓拧紧

8. Abra la válvula para asegurarse de que el disco pueda moverse libremente, luego abra ligeramente el disco.

8. 将阀门打开,保证阀板能自由开闭,然后使阀板轻微开启

9. Utilice un patrón cruzado para apretar todas las tuercas.

9. 交叉均衡将所有螺母拧紧

10. Confirme nuevamente que la válvula se abra y se cierre libremente. Nota: Asegúrese de que el disco de la válvula no toque la tubería.

 10. 再次确认阀门能自由开闭,注意:确认阀板没有碰到管道.

Para un funcionamiento seguro y sin fugas de las válvulas de mariposa tipo wafer, respete estos principios:

  • Manipular con cuidado: guarde la válvula de forma segura y evite impactos.
  • Alinear con precisión: asegúrese de que la brida esté perfectamente alineada para evitar fugas.
  • No desmontar: una vez instalada, la válvula no debe desmontarse en el campo.
  • Instalar soportes permanentes: Asegure la válvula con soportes que deben permanecer en su lugar.

TWSProporciona válvulas de mariposa de alta calidad y soluciones integrales paraválvula de compuerta, controlador de el volumen, yválvulas de liberación de aireContáctenos para todas sus necesidades de válvulas.


Hora de publicación: 08-nov-2025